Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.1 Loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)

172.220.1 Legge del 24 marzo 2000 sul personale federale (LPers)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Garantie de l’exécution correcte des tâches

1 L’employeur prend les mesures nécessaires à l’exécution correcte des tâches.

2 Il peut notamment prendre les mesures suivantes:

a.
mesures de soutien ou de développement;
b.
avertissement, réduction du salaire, amende, suspension;
c.
changement du domaine d’activité, du temps de travail ou du lieu de travail.

3 Si la mesure concerne le contrat de travail, l’employeur la définit par écrit en accord avec l’employé. En cas de désaccord, la procédure prévue aux art. 34 et 36 est applicable.

63 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1493; FF 2011 6171).

Art. 25 Garanzia della corretta esecuzione dei compiti

1 Il datore di lavoro prende le misure necessarie per garantire la corretta esecuzione dei compiti.

2 Può ricorrere in particolare alle misure seguenti:

a.
misure di sostegno e di sviluppo;
b.
avvertimento, riduzione dello stipendio, multa o sospensione;
c.
modifica dei compiti, del tempo di lavoro o del luogo di lavoro.

3 Se le misure riguardano il contratto di lavoro, il datore di lavoro le concorda per scritto con l’impiegato. In caso di disaccordo, si applica la procedura di cui agli articoli 34 e 36.

66 Nuovo testo giusta il n. I della L del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1493; FF 2011 5959).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.