Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.212.1 Ordonnance du 28 juin 2000 sur l'organisation du Département fédéral de l'intérieur (Org DFI)

172.212.1 Ordinanza del 28 giugno 2000 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'interno (OOrg-DFI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Le Secrétariat général exerce les fonctions définies à l’art. 42 LOGA et les fonctions centrales suivantes:

a.
soutien du chef de DFI dans ses fonctions de membre du Conseil fédéral et de chef du DFI;
b.
stratégie, planification, contrôle et coordination;
c.
recherche d’informations, planification de l’information et communication;
d.
coordination des besoins en matière de ressources, fourniture de services logistiques et informatiques;
e.
application du droit, jurisprudence, conseils juridiques et suivi des travaux législatifs.

2 Il accomplit en outre les tâches particulières suivantes:

a.
surveillance des fondations d’utilité publique assujetties à la Confédération;
b.
instruction des recours interjetés contre des offices du DFI;
c.10
il dirige le Service de lutte contre le racisme et assure le secrétariat de la Commission fédérale contre le racisme;
d.11
défense, au sein du département, en accord avec le Secrétariat général du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR), des intérêts du propriétaire à l’égard d’Identitas SA (art. 7a de la loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties12).

9 Introduit par l’annexe 2 ch. 2 de l’O du 19 nov. 2003 sur l’égalité pour les handicapés, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4501).

10 Nouvelle teneur selon l’art. 13 al. 2 de l’O du 14 oct. 2009 sur les projets en faveur des droits de l’homme et de la lutte contre le racisme, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 5327).

11 Introduite par l’annexe 3 ch. II 1 de l’O du 3 nov. 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

12 RS 916.40

Art. 3

1 La Segreteria generale esercita le sue funzioni conformemente all’articolo 42 LOGA ed assume le seguenti funzioni centrali a livello dipartimentale:

a.
sostiene il capo del Dipartimento nel suo ruolo di membro del Consiglio federale e di capo del Dipartimento;
b.
elabora la strategia e la pianificazione ed assicura il controllo e il coordinamento;
c.
ricerca informazioni, pianifica l’informazione e la comunicazione;
d.
coordina i fabbisogni e le risorse, mette a disposizione servizi logistici e fornisce prestazioni informatiche;
e.
si occupa dell’applicazione del diritto, della giurisprudenza, della consulenza giuridica e dell’assistenza alla legislazione.

2 Altri compiti particolari assunti dalla Segreteria generale sono:

a.
vigilanza sulle fondazioni di interesse collettivo sottoposte alla Confederazione;
b.
istruzione di ricorsi contro decisioni di uffici del Dipartimento;
c.10
gestione del Servizio per la lotta al razzismo e della segreteria della Commissione federale contro il razzismo;
d.11
tutela, nei settori di competenza del Dipartimento e d’intesa con la Segreteria generale del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR), degli interessi del proprietario nei confronti di Identitas AG (art. 7a della legge del 1° luglio 196612 sulle epizoozie).

9 Introdotto dall’all. 2 n. 2 dell’O del 19 nov. 2003 sui disabili, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4501).

10 Nuovo testo giusta l’art. 13 cpv. 2 dell’O del 14 ott. 2009 sui progetti in favore dei diritti umani e contro il razzismo, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 5327).

11 Introdotta dall’all. 3 n. II 1 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 751).

12 RS 916.40

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.