Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.111 Ordonnance sur l'organisation du Conseil fédéral du 29 novembre 2013 (Org CF)

Inverser les langues

172.111 Ordinanza sull'organizzazione del Consiglio federale del 29 novembre 2013 (OOrg-CF)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Ordre de préséance
Art. 1 Ordine di precedenza dei membri del Consiglio federale
Art. 2 Répartition et préparation à la reprise des départements
Art. 2 Ripartizione e preparazione dell’assunzione dei dipartimenti
Art. 3 Participation aux délibérations
Art. 3 Partecipazione alle deliberazioni del Consiglio federale
Art. 4 Obligation de se récuser
Art. 4 Obbligo di ricusazione
Art. 5 Procès-verbal des séances
Art. 5 Messa a verbale delle sedute
Art. 6 Relations avec l’étranger
Art. 6 Relazioni con l’estero
Art. 7 Documents
Art. 7 Documenti
Art. 8 Acceptation de dons
Art. 8 Accettazione di omaggi
Art. 9 Tâches de direction
Art. 9 Compiti direttivi
Art. 10 Délégation d’affaires importantes
Art. 10 Attribuzione di mandati
Art. 11 Compétences pour les affaires importantes en situation extraordinaire
Art. 11 Competenza per affari importanti in situazioni straordinarie
Art. 12 Modification d’autres actes
Art. 12 Modifica di altri atti normativi
Art. 13 Entrée en vigueur
Art. 13 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.