Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.091 Ordonnance du 8 décembre 2006 sur la coordination de la politique de la Confédération en faveur des petites et moyennes entreprises (OCPPME)

172.091 Ordinanza dell' 8 dicembre 2006 sul coordinamento della politica della Confederazione in favore delle piccole e medie imprese (OCPPMI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Tâches

L’OCPME a pour tâches:

a.
de coordonner à un stade précoce, dans tous les domaines, les activités de la Confédération qui touchent aux PME;
b.
d’assurer le suivi de la mise en œuvre des mesures de réduction de la charge administrative des entreprises adoptées par le Conseil fédéral;
c.
de formuler des recommandations destinées aux unités administratives.

Art. 4 Compiti

L’OCPMI svolge i compiti seguenti:

a.
coordina in una fase precoce le attività svolte dalla Confederazione in tutti gli ambiti concernenti le PMI;
b.
sorveglia l’attuazione delle misure adottate dal Consiglio federale per ridurre l’onere amministrativo delle imprese;
c.
rivolge raccomandazioni alle unità amministrative competenti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.