Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.071 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur l'accréditation des correspondants des médias auprès du Centre de presse du Palais fédéral et l'autorisation d'accès au Centre de presse (OAcCP)

172.071 Ordinanza del 30 novembre 2012 sull'accreditamento dei giornalisti presso il Centro media di Palazzo federale e sull'autorizzazione d'accesso al Centro media (OAGio)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Procédure

1 Toute demande d’accréditation doit être déposée par écrit auprès de la Chancellerie fédérale.

2 La demande doit attester que les conditions prévues à l’art. 2 sont remplies.

3 Pour les correspondants des médias au bénéfice d’un rapport de travail à durée indéterminée, la confirmation par l’employeur de la période et de l’ampleur de l’activité d’information, ainsi que de la nature du rapport de travail, constitue une attestation suffisante. Les correspondants sans employeur attitré doivent fournir leur attestation sous forme d’autres documents appropriés.

4 Avant de rendre sa décision, la Chancellerie fédérale soumet la demande pour préavis aux Services du Parlement ainsi qu’au comité de l’Union des journalistes du Palais fédéral.

5 Les correspondants accrédités des médias perdent leur accréditation s’ils changent d’employeur ou perdent leur emploi.

Art. 4 Procedura

1 Chi vuole essere accreditato deve presentare una domanda scritta.

2 La domanda deve comprovare che le condizioni previste nell’articolo 2 sono adempiute.

3 Per i giornalisti con datore di lavoro fisso è sufficiente come prova un attestato del datore di lavoro in cui figurino il periodo in cui è svolta l’attività giornalistica e il relativo grado di occupazione, nonché il rapporto di impiego. I giornalisti indipendenti devono fornire la prova avvalendosi di documenti adeguati.

4 Prima di decidere, la Cancelleria federale sottopone la domanda per parere ai Servizi del Parlamento e al Comitato dell’Unione dei giornalisti di Palazzo federale.

5 Il cambiamento di datore di lavoro e la cessazione del rapporto d’impiego comportano la perdita dell’accreditamento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.