Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.061 Loi fédérale du 18 mars 2005 sur la procédure de consultation (Loi sur la consultation, LCo)

172.061 Legge federale del 18 marzo 2005 sulla procedura di consultazione (Legge sulla consultazione, LCo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Objet de la procédure de consultation

1 Une consultation est organisée lors des travaux préparatoires concernant:

a.
les modifications de la Constitution;
b.
les projets de loi au sens de l’art. 164, al. 1, de la Constitution;
c.
les traités internationaux qui sont soumis au référendum prévu par l’art. 140, al. 1, let. b, de la Constitution ou sujets au référendum prévu par l’art. 141, al. 1, let. d, ch. 3, de la Constitution, ou encore qui touchent des intérêts essentiels des cantons;
d.
les ordonnances et autres projets qui ont une grande portée politique, financière, économique, écologique, sociale ou culturelle;
e.
les ordonnances et autres projets qui ne relèvent pas de la let. d mais qui touchent particulièrement les cantons ou certains d’entre eux ou dont l’exécution sera confiée en grande partie à des organes extérieurs à l’administration fédérale.

2 Une consultation peut également être organisée pour les projets qui ne remplissent aucune des conditions prévues à l’al. 1.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1er avr. 2016 (RO 2016 925; FF 2013 7957).

Art. 3 Oggetto della procedura di consultazione

1 La procedura di consultazione è indetta per la preparazione di:

a.
modifiche costituzionali;
b.
progetti di legge ai sensi dell’articolo 164 capoverso 1 della Costituzione federale;
c.
trattati internazionali che sottostanno a referendum conformemente all’articolo 140 capoverso 1 lettera b o 141 capoverso 1 lettera d numero 3 della Costituzione federale o che riguardano interessi essenziali dei Cantoni;
d.
ordinanze e altri progetti di ampia portata politica, finanziaria, economica, ecologica, sociale o culturale;
e.
ordinanze e altri progetti che non rientrano nel campo d’applicazione della lettera d ma che riguardano in misura considerevole taluni o tutti i Cantoni o la cui esecuzione sarà affidata in gran parte a organi esterni all’Amministrazione federale.

2 Una procedura di consultazione può essere indetta anche per progetti che non adempiono nessuna delle condizioni di cui al capoverso 1.

5 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° apr. 2016 (RU 2016 925; FF 2013 7619).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.