Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.056.1 Loi fédérale du 21 juin 2019 sur les marchés publics (LMP)

172.056.1 Legge federale del 21 giugno 2019 sugli appalti pubblici (LAPub)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Récusation

1 Ne peuvent participer à la procédure d’adjudication, du côté de l’adjudicateur ou du jury, les personnes qui:

a.
ont un intérêt personnel dans le marché;
b.
sont liées par les liens du mariage ou du partenariat enregistré ou mènent de fait une vie de couple avec un soumissionnaire ou un membre de l’un de ses organes;
c.
sont parentes ou alliées, en ligne directe ou jusqu’au troisième degré en ligne collatérale, d’un soumissionnaire ou d’un membre de l’un de ses organes;
d.
représentent un soumissionnaire ou ont agi dans la même affaire pour un soumissionnaire, ou
e.
ne disposent pas, pour toute autre raison, de l’indépendance nécessaire pour participer à la passation de marchés publics.

2 La demande de récusation doit être déposée immédiatement après la prise de connaissance du motif de récusation.

3 L’adjudicateur ou le jury statue sur les demandes de récusation en l’absence de la personne concernée.

Art. 13 Ricusazione

1 Dalla parte del committente e del gruppo di esperti, non possono partecipare alla procedura di aggiudicazione le persone che:

a.
hanno un interesse personale in una commessa;
b.
sono il coniuge o il partner registrato di un offerente o di un membro di uno dei suoi organi o convivono di fatto con un offerente o un membro di uno dei suoi organi;
c.
sono parenti o affini in linea diretta o fino al terzo grado in linea collaterale di un offerente o di un membro di uno dei suoi organi;
d.
sono rappresentanti di un offerente o hanno agito per un offerente nella medesima procedura; o
e.
non godono per altre circostanze dell’indipendenza necessaria allo svolgimento di appalti pubblici.

2 La domanda di ricusazione deve essere presentata non appena si è a conoscenza del motivo.

3 Sulle domande di ricusazione il committente o il gruppo di esperti decide in assenza della persona interessata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.