Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.041.1 Ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments (OGEmol)

172.041.1 Ordinanza generale sugli emolumenti dell' 8 settembre 2004 (OgeEm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Coûts prévus

Si une décision ou une prestation génère des coûts extraordinaires, l’unité administrative informe la personne assujettie du montant prévu de l’émolument.

Art. 9 Costi presumibili

Se una decisione o una prestazione esige un dispendio straordinario, l’unità amministrativa informa precedentemente la persona tenuta a pagare l’emolumento sul suo importo presumibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.