Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.041.1 Ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments (OGEmol)

172.041.1 Ordinanza generale sugli emolumenti dell' 8 settembre 2004 (OgeEm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Disposition transitoire

Les ordonnances spéciales de la Confédération sur les émoluments devront être adaptées à la présente ordonnance d’ici au 31 décembre 2006.

Art. 16 Disposizioni transitorie

Le ordinanze di diritto speciale della Confederazione in materia di emolumenti devono essere adeguate alla presente ordinanza entro il 31 dicembre 2006.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.