Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.58 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur la coordination de la transformation numérique et la gouvernance de l'informatique dans l'administration fédérale (Ordonnance sur la transformation numérique et l'informatique, OTNI)

172.010.58 Ordinanza del 25 novembre 2020 sul coordinamento della trasformazione digitale e la governance delle TIC in seno all'Amministrazione federale (Ordinanza sulla trasformazione digitale e l'informatica, OTDI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Responsabilité et contenu

1 Le Conseil fédéral définit la stratégie Suisse numérique.

2 La stratégie contient les lignes directrices régissant l’action de l’État en matière de transformation numérique. Elle décrit de quelle manière et dans quels domaines les autorités, les milieux économiques, le monde scientifique, la société civile et les acteurs politiques doivent collaborer afin que la Suisse puisse tirer pleinement profit de ce processus de transformation.

Art. 15 Responsabilità e contenuto

1 Il Consiglio federale definisce la strategia Svizzera digitale.

2 Tale strategia contiene le linee direttici che guidano l’azione dello Stato in materia di trasformazione digitale. Descrive in quale modo e in quali settori le autorità, l’economia, il mondo scientifico, la società civile e gli attori politici devono collaborare affinché la Svizzera possa trarre il maggior beneficio possibile dal processo di trasformazione digitale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.