Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.58 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur la coordination de la transformation numérique et la gouvernance de l'informatique dans l'administration fédérale (Ordonnance sur la transformation numérique et l'informatique, OTNI)

172.010.58 Ordinanza del 25 novembre 2020 sul coordinamento della trasformazione digitale e la governance delle TIC in seno all'Amministrazione federale (Ordinanza sulla trasformazione digitale e l'informatica, OTDI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1 Le Comité de pilotage des processus de soutien (CPPS) coordonne les décisions concernant l’appui informatique aux processus de soutien utilisés dans l’ensemble de l’administration fédérale en matière de finances, de personnel, d’acquisition, de gestion immobilière et de logistique.

Il se compose d’un représentant de chacune des unités administratives suivantes:

a.
Administration fédérale des finances (AFF);
b.
Office fédéral des constructions et de la logistique;
c.
Office fédéral du personnel (OFPER);
d.
Office fédéral de l’armement;
e.
secteur TNI de la ChF.

3 Il est présidé par le représentant du secteur TNI de la ChF.

4 Un représentant de l’Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication et un représentant de la Base d’aide au commandement participent aux séances avec voix consultative.

Art. 12

1 Il Comitato di gestione dei processi di supporto (CGPS) coordina le decisioni concernenti l’assistenza informatica ai processi di supporto impiegati in tutta l’Amministrazione federale in materia di finanze, personale, acquisti, gestione immobiliare e logistica.

2 Esso si compone di un rappresentante di ciascuna delle seguenti unità amministra-tive:

a.
Amministrazione federale delle finanze (AFF);
b.
Ufficio federale delle costruzioni e della logistica;
c.
Ufficio federale del personale;
d.
Ufficio federale dell’armamento;
e.
settore TDT della CaF.

3 Il rappresentante del settore TDT della CaF ne è il presidente.

4 Un rappresentante dell’Ufficio federale dell’informatica e della telecomunicazione e un rappresentante della Base d’aiuto alla condotta partecipano alle sedute con voto consultivo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.