Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.21 Ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l'immobilier et la logistique de la Confédération (OILC)

172.010.21 Ordinanza del 5 dicembre 2008 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione (OILC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Objectifs, tâches et compétences de la KBOB

1 La KBOB défend les intérêts de ses membres en tant que propriétaires et possesseurs d’immeubles, maîtres d’ouvrage, gestionnaires et exploitants d’immeubles.

2 Elle vise en particulier les objectifs suivants et assume les tâches suivantes:

a.
elle veille à ce que ses membres collaborent de façon efficace;
b.
elle encourage l’échange d’expériences entre ses membres et les représentants d’autres institutions de la branche de la construction et de l’immobilier;
c.
elle représente ses membres de façon uniforme envers d’autres institutions publiques et envers la branche de la construction;
d.
elle encourage l’efficacité dans la fourniture, la construction, l’aménagement, la gestion et l’exploitation de bâtiments et d’installations de la Confédération;
e.
elle tient compte du développement durable;
f.
elle tient compte des aspects culturels;
g.
elle organise régulièrement des cours de formation et de perfectionnement à l’intention du personnel chargé de la gestion de l’immobilier, afin d’encourager la collaboration dans le domaine immobilier de la Confédération.

3 Elle assume en particulier des tâches de coordination dans les domaines suivants:

a.
achats et contrats;
b.
variations de prix;
c.
prestations des bureaux d’études;
d.
normes;
e.
construction durable.

4 Dans le cadre de la gestion de l’immobilier, elle peut:

a.
émettre des recommandations communes pour ses membres;
b.
représenter ses membres en Suisse.

5 Elle peut définir l’organisation détaillée de son domaine de compétence.

Art. 26 Obiettivi, compiti e competenze della KBOB

1 La KBOB tutela gli interessi dei suoi membri in qualità di proprietari o possessori d’immobili, come pure di committenti della costruzione, gestori ed esercenti d’immobili.

2 Persegue i seguenti obiettivi e assume i seguenti compiti:

a.
provvede affinché i suoi membri collaborino in modo efficiente;
b.
promuove lo scambio di esperienze tra i membri e i rappresentanti di altre istituzioni nel settore della costruzione e degli immobili;
c.
rappresenta in modo uniforme i suoi membri nei confronti di altre istituzioni pubbliche e del settore della costruzione;
d.
promuove l’efficienza nella messa a disposizione di immobili, a livello di costruzione, sistemazione interna, gestione ed esercizio di costruzioni e infrastrutture della Confederazione
e
considera lo sviluppo sostenibile;
f.
considera gli aspetti culturali;
g.
offre regolarmente corsi di formazione e di perfezionamento per i collaboratori nell’ambito della gestione immobiliare al fine di promuovere la collaborazione nel settore immobiliare della Confederazione.

3 Assume segnatamente i compiti di coordinamento nei settori seguenti:

a.
acquisti e contratti;
b.
questioni relative a variazioni di prezzo;
c.
prestazioni di servizio degli organi addetti alla pianificazione;
d.
ambito normativo;
e.
costruzioni sostenibili.

4 Nel quadro della gestione immobiliare, essa ha la facoltà di:

a.
emanare raccomandazioni comuni per i suoi membri;
b.
rappresentare i suoi membri in Svizzera.

5 Può definire l’organizzazione dettagliata per il suo settore di competenze.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.