Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

171.211 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 18 mars 1988 relative à la loi sur les moyens alloués aux parlementaires (OMAP)

171.211 Ordinanza dell'Assemblea federale del 18 marzo 1988 concernente la legge sulle indennità parlamentari

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Frais de déplacement

1 À titre de défraiement forfaitaire, il est remis à chaque député pour les déplacements sur le territoire national:

a.
soit un abonnement général de première classe des entreprises suisses de transport;
b.
soit une somme équivalant au prix payé par la Confédération pour un tel abonnement.

2 La Confédération rembourse les taxes de parcage au député qui utilise son véhicule privé pour se rendre à une séance. Elle couvre également les dommages occasionnés au véhicule lors de ces déplacements.

3 En ce qui concerne les manifestations parlementaires officielles qui ont lieu à l’étranger, la Confédération fournit les titres de transport nécessaires.

4 Le député peut voyager en avion lorsque la durée du voyage en avion est plus courte que celle du voyage en train et:

a.
lorsque la durée du voyage en train est d’au moins 6 heures, ou
b.
lorsque la durée du voyage en train est inférieure à 6 heures, mais qu’un voyage en train entraîne une ou plusieurs nuits d’hôtel supplémentaires.

5 Pour le calcul de la durée du voyage en avion, le temps de trajet entre l’aéroport de départ international en Suisse le plus proche du lieu de domicile du député et l’aéroport d’arrivée est déterminant. Pour le calcul de la durée du voyage en train, le temps de trajet entre la gare centrale la plus proche de l’aéroport de départ éventuel et la destination est déterminant.

6 Si, à titre exceptionnel, le député préfère organiser lui-même son déplacement conformément aux dispositions de l’al. 3, la Confédération lui rembourse:

a.
concernant les voyages en avion visés à l’al. 4 qu’il peut effectuer au moyen d’un avion de ligne: la moitié du prix payé par la Confédération pour un billet;
b.
concernant les autres déplacements: le prix d’un voyage en train en première classe, à partir de la frontière suisse.

7 Dans les cas justifiés, la Délégation administrative peut autoriser un voyage en avion à la place d’un voyage en train. Elle peut déléguer cette décision à un membre de la Délégation administrative. Elle règle les modalités dans une directive.

8 La Délégation administrative prévoit des indemnités spécifiques pour les députés qui, au moment de leur élection, sont domiciliés à l’étranger. Le montant de ces indemnités est déterminé en fonction de la distance séparant le lieu de domicile du lieu de séance.

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021, en vigueur depuis le 30 mai 2022 (RO 2022 141; FF 2021 2074).

Art. 4 Indennità per spese di viaggio

1 Quale contributo forfettario a copertura delle spese di viaggio all’interno del Paese il parlamentare riceve:

a.
un abbonamento generale di 1a classe delle imprese svizzere di trasporto; oppure
b.
un importo corrispondente al prezzo pagato dalla Confederazione per tale abbonamento.

2 Al parlamentare che viaggia con il proprio veicolo a motore sono rimborsate le tasse di parcheggio. La Confederazione copre i danni causati al veicolo durante le trasferte.

3 La Confederazione procura i biglietti necessari per i viaggi effettuati per partecipare a manifestazioni parlamentari ufficiali all’estero.

4 Sono organizzati viaggi in aereo se la durata del viaggio in aereo è inferiore a quella del viaggio in treno e se:

a.
la durata del viaggio in treno è di almeno sei ore; oppure
b.
la durata del viaggio in treno è inferiore a sei ore, ma con un viaggio in treno si renderebbero necessari uno o più pernottamenti supplementari.

5 Per il calcolo della durata del viaggio in aereo è determinante la durata del viaggio dall’aeroporto internazionale interno di partenza più vicino al domicilio del parlamentare fino all’aeroporto di arrivo. Per il calcolo della durata del viaggio in treno è determinante la durata del viaggio dalla stazione ferroviaria centrale più vicina al possibile aeroporto di partenza fino al luogo di destinazione.

6 Se, a titolo eccezionale, il parlamentare organizza individualmente il viaggio secondo il capoverso 3, la Confederazione gli rimborsa le seguenti spese:

a.
per i viaggi in aereo di cui al capoverso 4 che possono essere effettuati con un volo di linea, la metà del prezzo pagato dalla Confederazione;
b.
per gli altri viaggi, il prezzo di un biglietto ferroviario di prima classe a partire dalla frontiera svizzera.

7 In casi giustificati la Delegazione amministrativa può autorizzare un viaggio in aereo invece di un viaggio in treno. Può delegare tale decisione a un membro della Delegazione amministrativa. Essa disciplina i dettagli in istruzioni.

8 La Delegazione amministrativa stabilisce indennità specifiche per parlamentari domiciliati all’estero al momento della loro elezione. Tiene adeguatamente conto della distanza dal luogo di domicilio.

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 17 dic. 2021, in vigore dal 30 mag. 2022 (RU 2022 141; FF 2021 2074).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.