L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 54, al. 1, 121, al. 1, 122, al. 1, et 123, al. 1, de la Constitution1, en exécution de la Convention internationale du 20 décembre 2006 pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées2,
vu le message du Conseil fédéral du 29 novembre 20133,
arrête:
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visti gli articoli 54 capoverso 1, 121 capoverso 1, 122 capoverso 1 e 123 capoverso 1 della Costituzione federale1;
in esecuzione della Convenzione internazionale del 20 dicembre 20062 per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata;
visto il messaggio del Consiglio federale del 29 novembre 20133,
decreta:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.