Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

L’Etat se fixe pour but:

a.
de préserver l’être humain et son environnement naturel contre les atteintes nuisibles ou incommodantes;
b.
d’assurer le maintien du pouvoir de régénération des ressources naturelles;
c.
de faire en sorte que les charges soient supportées de manière appropriée par ceux qui les causent.

Art. 16

Lo Stato si prefigge di fare in modo che:

a.
l’essere umano e l’ambiente naturale siano preservati dalle immissioni nocive o moleste;
b.
sia preservato il potere rigenerativo delle risorse naturali;
c.
gli aggravi siano assunti adeguatamente da coloro che li causano.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.