Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 106

1 Les droits de cité communal et cantonal sont octroyés de façon autonome aux jeunes étrangers et apatrides:

a.
s’ils présentent leur requête avant leur vingtième anniversaire;
b.
s’ils sont domiciliés depuis dix ans en Suisse, dont cinq au moins dans la commune politique.

2 La loi fixe les autres conditions.

Art. 106

1 La cittadinanza comunale e cantonale è conferita autonomamente ai giovani stranieri e ai giovani apolidi che:

a.
ne facciano richiesta prima di aver compiuto i 20 anni;
b.
risiedano in Svizzera da almeno dieci anni, di cui almeno cinque nel Comune politico.

2 La legge stabilisce le altre condizioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.