Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Conditions d’éligibilité ou d’engagement

1 Tout citoyen actif est éligible au Grand Conseil, au Conseil d’État et aux tribunaux.

2 La loi peut prévoir que l’élection à d’autres fonctions est subordonnée à la qualité de citoyen actif.

3 Elle peut fixer d’autres conditions pour l’élection ou l’engagement.

30 Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998. Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).

Art. 50 Condizioni di eleggibilità o di assunzione

1 Soltanto chi ha diritto di voto è eleggibile al Gran Consiglio, al Consiglio di Stato e nei tribunali.

2 La legge può prevedere che la qualità di avente diritto di voto sia condizione di eleggibilità anche per altre funzioni.

3 Essa può stabilire ulteriori condizioni di eleggibilità o di assunzione.

37 Accettato nella votazione popolare del 23 nov. 1997, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (FF 1999 4488 art. 1 n. 4 2157).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.