Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 152 Autorités et fonctionnaires

1 Les autorités et les fonctionnaires restent en fonction jusqu’à l’expiration de la période administrative selon le droit ancien.

2 Les dispositions de la présente Constitution s’appliquent aux élections de renouvellement et aux élections complémentaires.

3 Les autorités nouvelles créées par la présente Constitution doivent être élues sans retard.

Art. 152 Autorità e funzionari

1 Le autorità e i funzionari rimangono in funzione sino alla fine del periodo amministrativo secondo il diritto anteriore.

2 Le disposizioni della presente Costituzione si applicano alle elezioni di rinnovo e a quelle complementari.

3 Le nuove autorità previste dalla presente Costituzione devono essere elette senza indugio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.