Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 110 Principes

1 Chacun est responsable en premier lieu lui-même du maintien de sa santé.

2 L’assurance-maladie est obligatoire dans les limites fixées par la loi.

3 Le canton crée les conditions propres à assurer des soins médicaux suffisants à la population et pourvoit à l’hygiène publique.

4 Il surveille et coordonne les services de la santé.

Art. 110 Principi

1 Ognuno è lui stesso primo responsabile del proprio stato di salute.

2 L’assicurazione malattie è obbligatoria nei limiti fissati dalla legge.

3 Il Cantone crea condizioni atte ad assicurare alla popolazione cure mediche sufficienti e provvede all’igiene pubblica.

4 Esso vigila sul sistema sanitario e lo coordina.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.