Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.217 Constitution du canton de Glaris, du 1er mai 1988

131.217 Costituzione del Cantone di Glarona, del 1o maggio 1988

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

disp1/Art. 149 Réunion des communes scolaires et des communes municipales

Dans l’hypothèse où les communes scolaires et les communes municipales correspondantes n’auraient pas été réunies d’ici le 31 décembre 2010, la réunion en communes unifiées au sens de l’art. 148, al. 1, serait effective dès le 1er janvier 2011 sans qu’une décision soit encore nécessaire.

disp1/Art. 148

1 A partire dal 1° gennaio 2011, nel Cantone vi saranno unicamente i tre Comuni seguenti, sotto forma di Comuni unitari (riunione del Comune politico, del Comune scolastico e del Patriziato [“Tagwen”]):

Bilten, Mühlehorn, Obstalden, Filzbach, Niederurnen, Oberurnen, Näfels e Mollis;

Netstal, Riedern, Glarona e Ennenda;

Mitlödi, Sool, Schwändi, Schwanden, Haslen145, Luchsingen, Betschwanden, Rüti, Braunwald, Linthal, Matt, Engi e Elm.

2 Rimangono salve altre aggregazioni volontarie.

3 Gli aventi diritto di voto dei Comuni aggregati decidono il nome del nuovo Comune.

4 Se i Comuni menzionati nel capoverso 1 non dovessero aggregarsi di loro propria iniziativa entro il 31 dicembre 2010, l’aggregazione diventerebbe automaticamente effettiva il 1° gennaio 2011.

5 La legge sui Comuni può prevedere che, per un periodo transitorio corrispondente a una legislatura, i Comuni che devono aggregarsi secondo il capoverso 1 hanno diritto almeno a un seggio nell’Esecutivo comunale. Questo diritto può essere conferito ad ogni Comune o a un gruppo di Comuni.

145 Poiché l’aggregazione dei Comuni politici di Nidfurn, Leuggelbach e Haslen entra in vigore il 1° lug. 2006, si giustifica che il Consiglio di Stato anticipi la relativa decisione nell’ambito della revisione in corso; «Haslen» comprende pertanto i Comuni di Nidfurn, Leuggelbach e Haslen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.