Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

131.213 Costituzione del Cantone di Lucerna, del 17 giugno 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Rapports avec le Conseil d’Etat

1 Le Grand Conseil peut demander au Conseil d’Etat de préparer les affaires dont l’exécution relève de sa compétence.

2 Les affaires élaborées par le Grand Conseil doivent être soumises au Conseil d’Etat pour prise de position.

Art. 43 Rapporti con il Consiglio di Stato

1 Il Gran Consiglio può chiedere al Consiglio di Stato di preparare gli affari la cui trattazione rientri nelle competenze parlamentari.

2 Gli affari elaborati direttamente dal Gran Consiglio sono sottoposti per parere al Consiglio di Stato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.