Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

131.213 Costituzione del Cantone di Lucerna, del 17 giugno 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Responsabilité individuelle

1 Toute personne est tenue d’accomplir les devoirs qui lui incombent en vertu de l’ordre juridique.

2 Toute personne est responsable d’elle-même et assume sa part de responsabilité envers la collectivité en vue d’assurer la préservation des ressources naturelles.

3 Elle contribue selon ses forces à l’accomplissement des tâches de l’Etat et de la société.

Art. 3 Responsabilità individuale

1 Ognuno è tenuto ad adempiere i doveri che gli sono imposti dall’ordinamento giuridico.

2 Ognuno è responsabile di se stesso e corresponsabile nei confronti della collettività e per la preservazione delle basi vitali.

3 Ognuno contribuisce secondo le sue forze ad adempiere i compiti che si pongono nello Stato e nella società.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.