Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.212 Constitution du canton de Berne, du 6 juin 1993

131.212 Costituzione del Cantone di Berna, del 6 giugno 1993

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59

1 Le Conseil-exécutif statue sur l’aboutissement des initiatives et le Grand Conseil sur leur validité.

2 Une initiative sera entièrement ou partiellement invalidée si elle:

a.
viole le droit supérieur;
b.
est inexécutable;
c.
ne respecte pas l’unité de la forme ou de la matière.

3 Le Grand Conseil détermine définitivement la forme juridique dans laquelle sera élaboré le projet demandé par une initiative conçue en termes généraux.

4 Les initiatives sont examinées sans retard.

Art. 59

1 Il Consiglio di Stato decide circa la riuscita formale delle iniziative e il Gran Consiglio circa la loro validità.

2 Le iniziative devono essere dichiarate interamente o parzialmente nulle se:

a.
violano diritto di rango superiore;
b.
sono inattuabili;
c.
non rispettano l’unità della forma o della materia.

3 Per le iniziative generiche il Gran Consiglio determina definitivamente la forma giuridica in cui sarà elaborato il progetto.

4 Le iniziative sono trattate senza indugio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.