Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

121.2 Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)

121.2 Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Vérification périodique des blocs de données personnelles

1 Le service interne de contrôle de qualité du SRC vérifie les blocs de données personnelles au plus tard 5 ans après leur saisie. Il procède ensuite au moins tous les 3 ans à une vérification périodique des blocs de données personnelles.

2 À cet effet, il assume les tâches suivantes:

a.
il vérifie, au vu de la situation actuelle, si les blocs de données personnelles sont encore utiles à l’accomplissement des tâches visées à l’art. 6 LRens;
b.
il efface les données dont le SRC n’a plus besoin;
c.
il rectifie, marque ou efface les données qui s’avèrent inexactes;
d.
il consigne l’exécution et le résultat du contrôle lorsque le bloc de données personnelles n’est pas effacé.

3 Les données qui sont marquées comme incertaines depuis plus de 5 ans après leur saisie ne peuvent continuer à être utilisées jusqu’au prochain contrôle périodique que si:

a.
elles sont nécessaires à l’accomplissement des tâches que la loi assigne au SRC, et que
b.
le directeur du SRC ou son suppléant a autorisé la poursuite de l’utilisation.

4 Le service interne de contrôle de qualité du SRC efface lors du premier contrôle périodique les objets qui sont désignés comme étant des données personnelles de tiers.

Art. 27 Verifica periodica dei record di dati personali

1 L’organo di controllo della qualità del SIC verifica i record di dati personali al più tardi cinque anni dopo la loro registrazione. Successivamente esegue almeno ogni tre anni una verifica periodica dei record di dati personali.

2 Al riguardo, svolge i compiti seguenti:

a.
verifica, tenendo conto della situazione attuale, se il record di dati personali è ancora necessario per l’adempimento dei compiti secondo l’articolo 6 LAIn;
b.
cancella i dati non più necessari;
c.
rettifica, contrassegna o cancella i dati riconosciuti inesatti;
d.
registra l’esecuzione e il risultato della verifica se il record di dati personali non viene cancellato.

3 I dati contrassegnati come non attendibili da oltre cinque anni dalla registrazione possono continuare a essere utilizzati fino alla successiva verifica periodica soltanto se:

a.
sono necessari per l’adempimento dei compiti legali; e
b.
il direttore del SIC o il suo sostituto ne ha autorizzato l’ulteriore utilizzazione.

4 L’organo di controllo della qualità cancella, in occasione della prima verifica periodica, gli oggetti contrassegnati come dati concernenti terzi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.