Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

121.2 Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)

121.2 Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Contenu

1 IASA-EXTR SRC contient des données relatives:

a.
à des personnes physiques et morales, des objets et des événements ayant une relation directe ou indirecte avec les groupements déterminés par le Conseil fédéral en vertu de l’art. 70, al. 1, let. c, LRens;
b.
à des personnes physiques et morales qui rejettent la démocratie, les droits de l’homme et l’état de droit et qui, pour atteindre leurs buts, commettent des actes de violence, les préconisent ou les soutiennent.

2 Les objets et les documents sources ainsi que les relations qu’ils ont entre eux peuvent être représentés visuellement, et ces représentations peuvent être enregistrées.

3 IASA-EXTR SRC peut contenir des données sensibles et des profils de la personnalité.

4 Le catalogue des données personnelles figure à l’annexe 1.

Art. 23 Contenuto

1 IASA-GEX SIC contiene dati:

a.
concernenti persone fisiche e giuridiche, cose ed eventi con un nesso diretto o indiretto con i gruppi designati dal Consiglio federale secondo l’articolo 70 capoverso 1 lettera c LAIn;
b.
concernenti persone fisiche o giuridiche che negano la democrazia, i diritti dell’uomo e lo Stato di diritto e che allo scopo di raggiungere i loro obiettivi commettono, incoraggiano o approvano atti violenti.

2 Gli oggetti e i metadocumenti, nonché le reciproche relazioni, possono essere visualizzati graficamente e le visualizzazioni possono essere memorizzate.

3 IASA-GEX SIC può contenere dati personali degni di particolare protezione e profili della personalità.

4 Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.