Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

120.73 Ordonnance du 27 mai 2020 sur la protection contre les cyberrisques dans l'administration fédérale (Ordonnance sur les cyberrisques, OPCy)

120.73 Ordinanza del 27 maggio 2020 sulla protezione contro i ciber-rischi nell'Amministrazione federale (Ordinanza sui ciber-rischi, OCiber)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Disposition transitoire relative à l’art. 11, al. 1, let. e

1 Si l’UPIC a édicté des directives en matière de sécurité informatique et approuvé des dérogations à ces directives avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, ces directives et dérogations conservent leur validité.

2 Le NCSC décide des éventuelles modifications des directives et des dérogations à ces directives.

Art. 17 Disposizione transitoria dell’articolo 11 capoverso 1 lettera e

1 Le direttive sulla sicurezza TIC emanate dall’ODIC e le deroghe da esso autorizzate prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza rimangono applicabili.

2 Il NCSC decide in merito a eventuali modifiche delle direttive e delle deroghe autorizzate.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.