Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

120.4 Ordonnance du 4 mars 2011 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP)

120.4 Ordinanza del 4 marzo 2011 sui controlli di sicurezza relativi alle persone (OCSP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Degrés de contrôle

1 Les contrôles de sécurité relatifs aux personnes sont exécutés selon l’un des degrés suivants:

a.
contrôle de sécurité de base;
b.
contrôle de sécurité élargi;
c.
contrôle de sécurité élargi avec audition.

2 Les autorités fédérales compétentes définissent dans une ordonnance les degrés de contrôle correspondant aux fonctions recensées dans les annexes 1 et 2.

Art. 9 Livelli di controllo

1 I controlli di sicurezza relativi alle persone sono eseguiti secondo i livelli di controllo seguenti:

a.
controllo di sicurezza di base;
b.
controllo di sicurezza ampliato;
c.
controllo di sicurezza ampliato con audizione.

2 Per le funzioni di cui agli allegati 1 e 2 le autorità federali competenti stabiliscono il corrispondente livello di controllo in un’ordinanza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.