Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.252.7 Convention du 1er mars 1978 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de Malaisie concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements (avec échanges de lettres)

0.975.252.7 Convenzione del 1o marzo 1978 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Malaysia concernente il promovimento e la protezione reciproca degli investimenti (con Scambio di lettere)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Les conditions plus favorables que celles de la présente convention qui ont été convenues par l’une des Parties Contractantes avec des ressortissants ou sociétés de l’autre Partie Contractante avant l’entrée en force de la présente convention ne seront pas invalidées par la présente convention.

Art. 7

Le condizioni più favorevoli delle presenti, già stipulate da una delle Parti Contraenti, con cittadini o società dell’altra, prima dell’entrata in vigore della presente Convenzione, non vengono da questa invalidate.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.