0.975.226.3
RO 2009 5079; FF 2006 8023
Texte original
Conclu le 17 mai 2006
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 juin 20071
Entré en vigueur par échange de notes le 6 octobre 2009
(Etat le 6 octobre 2009)
0.975.226.3
RU 2009 5079; FF 2006 7767
Traduzione1
Concluso il 17 maggio 2006
Approvato dall’Assemblea federale il 12 giugno 20072
Entrato in vigore mediante scambio di note il 6 ottobre 2009
(Stato 6 ottobre 2009)
1 Dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.