a) Sans préjudice des dispositions de la section a) iii) de l’art. 10, l’Agence affecte la totalité de son bénéfice net à ses réserves jusqu’à ce que le montant desdites réserves atteigne le quintuple de son capital souscrit.
b) Lorsque les réserves de l’Agence atteignent le niveau stipulé à la section a) ci‑dessus, le Conseil des Gouverneurs décide si, et dans quelle mesure, le bénéfice net de l’Agence doit être affecté aux réserves, distribué aux Etats membres de l’Agence ou utilisé autrement. Le Conseil des Gouverneurs décide à la majorité spéciale de toute distribution du bénéfice net de l’Agence aux Etats membres et la part versée à chacun d’eux est proportionnelle à sa part du capital de l’Agence.
a) Fatte salve le disposizioni dell’articolo 10 paragrafo a) iii), l’Agenzia dovrà assegnare l’utile netto alle riserve fino a che tali riserve non raggiungano un ammontare pari a cinque volte il capitale sottoscritto dall’Agenzia.
b) Una volta che le riserve avranno raggiunto il livello prescritto al paragrafo a) di cui sopra, il Consiglio deciderà se ed in che misura l’utile netto dell’Agenzia dovrà essere iscritto nelle riserve, distribuito ai membri dell’Agenzia o diversamente impiegato. Ogni distribuzione dell’utile netto ai membri dell’Agenzia avverrà sempre proporzionalmente alla quota di capitale sottoscritto da ciascun membro conformemente a quanto deliberato dal Consiglio a maggioranza qualificata.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.