Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.257.5 Accord-cadre du 2 juin 2015 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de l'Union du Myanmar concernant la coopération technique et financière et l'aide humanitaire

0.974.257.5 Accordo quadro del 2 giugno 2015 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Unione di Myanmar concernente la cooperazione tecnica e finanziaria e l'aiuto umanitario

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse

(dénommé ci-après «la Suisse»)

et
le Gouvernement de la République de l’Union du Myanmar

(dénommé ci-après «le Myanmar»),

soit ci-après «les parties»,

soucieux de renforcer les liens d’amitié existant entre les deux pays;

désireux de resserrer ces relations et de développer une coopération humanitaire, technique et financière fructueuse entre les deux pays;

reconnaissant que le développement de cette coopération technique et financière ainsi que de l’aide humanitaire contribuera à améliorer les conditions sociales et économiques au Myanmar en vue de promouvoir davantage le développement de la démocratie et d’une économie de marché socialement et écologiquement durable;

conscients que la République de l’Union du Myanmar est attachée à la poursuite des réformes vouées à la mise en place d’une société démocratique incluant le respect des droits de l’homme;

conviennent de ce qui suit:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero

(qui di seguito denominato «Svizzera»)

e
il Governo della Repubblica dell’Unione di Myanmar

(qui di seguito denominato «Myanmar»),

qui di seguito denominati «Parti contraenti»,

nell’intento di rinsaldare i legami di amicizia esistenti tra i due Paesi;

desiderosi di rafforzare tali relazioni e di sviluppare una fruttuosa cooperazione umanitaria, tecnica e finanziaria tra i due Paesi;

riconoscendo che lo sviluppo di questa cooperazione tecnica, finanziaria e umanitaria contribuirà a migliorare la situazione economica e sociale nel Myanmar al fine di promuovere ulteriormente lo sviluppo della democrazia e di un’economia di mercato socialmente ed ecologicamente sostenibile;

consapevoli che la Repubblica dell’Unione di Myanmar si impegna a perseguire le riforme destinate a instaurare una società democratica che includa il rispetto dei diritti dell’uomo;

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.