Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.247.2 Accord du 5 mai 1970 concernant la coopération technique et scientifique entre la Confédération Suisse et la République du Kenya

0.974.247.2 Accordo di cooperazione tecnica e scientifica del 5 maggio 1970 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kenya

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Les candidats aux bourses d’études mentionnées à l’art. 3, ch. 2, seront nommés par le Gouvernement du Kenya et devront être agréés par le Gouvernement suisse.

Une fois achevées les études en questions au Kenya ou à l’étranger, le Gouvernement du Kenya s’efforcera de donner aux boursiers un emploi qui leur permette d’utiliser entièrement les connaissances acquises.

Art. 5

I candidati alle borse di studio menzionate all’articolo 3 numero 2 sono nominati dal Governo del Kenya e devono essere accettati dal Governo svizzero.

Ultimati gli studi di cui si tratta, nel Kenya o all’estero, il Governo del Kenya si sforzerà di occupare i borsisti in modo da permettere loro di utilizzare appieno le conoscenze acquisite.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.