Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.232.3 Accord cadre du 23 juillet 1999 entre le Conseil fédéral et le Gouvernement de la République d'El Salvador

0.974.232.3 Accordo quadro del 23 luglio 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di El Salvador

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

2.1.  La coopération entre les Parties contractantes est basée sur le respect des droits de l’homme et des principes démocratiques qui en constituent un élément essentiel.

2.2.  La sélection et la réalisation des projets conjoints prendront en considération les priorités finales suivantes:

sauvegarder et maintenir la paix et la sécurité;
encourager la prospérité;
promouvoir la justice sociale;
protéger l’environnement.

Art. 2

2.1.  La cooperazione tra le Parti contraenti poggia sul rispetto dei diritti dell’uomo e dei principi democratici che ne costituiscono un elemento essenziale.

2.2.  La selezione e l’attuazione di progetti congiunti tengono conto delle seguenti priorità finali:

salvaguardia e mantenimento della pace e della sicurezza;
sviluppo della prosperità;
promozione della giustizia sociale;
tutela dell’ambiente.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.