Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.216.72 Accord du 4 décembre 1974 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement de la République populaire du Bangladesh sur la consolidation de dettes

0.973.216.72 Accordo del 4 dicembre 1974 tra il governo della Confederazione Svizzera e il governo della Repubblica popolare del Bangladesh sul consolidamento di debiti

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 8

1.  Le présent accord doit être ratifié. Les instruments de ratification seront échangés à Dacca.

2.  Le présent accord entrera en vigueur le jour où les instruments de ratification seront échangés.

Fait en deux originaux à Berne, le 4 décembre 1974, en langue allemande et anglaise, les deux textes faisant également foi.

Pour le gouvernement de la Confédération suisse:

K. Jacobi

Pour le gouvernement de la République populaire du Bangladesh:

H. R. Choudhury

Art. 8

1.  Il presente accordo va ratificato. Gli strumenti di ratificazione saranno scambiati in Dacca.

2.  Il presente accordo entrerà in vigore il giorno in cui gli strumenti di ratificazione saranno scambiati.

Fatto in due originali a Berna, il 4 dicembre 1974, nelle lingue tedesca e inglese, i due testi facendo parimente fede.

Per il Governo della Confederazione Svizzera:

K. Jacobi

Per il Governo della Repubblica popolare del Bangladesh:

H. R. Choudhury

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.