Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.298.183 Protocole du 5 avril 1977 instituant une Commission Mixte pour la coopération économique, commerciale, industrielle et scientifico-technique entre la Confédération Suisse et la République Socialiste Fédérative de Yougoslavie

0.946.298.183 Protocollo del 5 aprile 1977 istitutivo di una Commissione Mista per la cooperazione economica, commerciale, industriale e scientifico-tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista Federativa di Jugoslavia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1. Désireuses d’étendre la coopération économique, commerciale, industrielle et scientifico-technique entre leurs pays, les parties instituent une Commission Mixte.

2. La Commission Mixte aura pour tâche de rechercher les méthodes et les moyens en vue de la promotion des rapports économiques entre les deux pays, y compris le développement des échanges commerciaux et de la coopération industrielle et scientifico-technique; elle étudiera les problèmes découlant de l’application des traités bilatéraux et multilatéraux auxquels les deux pays sont parties.

3. La Commission Mixte proposera aux gouvernements respectifs des mesures à prendre – dans le cadre de leurs compétences – visant à étendre et à faciliter la coopération économique, commerciale, industrielle et scientifico-technique.

Art. 1

1. Desiderose di allargare la cooperazione economica, commerciale, industriale e scientifico-tecnica fra i loro Paesi, le Parti istituiscono una Commissione Mista.

2. La Commissione Mista ha il compito di stabilire metodi e mezzi per il promovimento dei rapporti economici fra i due Paesi, compresi lo sviluppo degli scambi commerciali e la cooperazione industriale e scientifico-tecnica; essa studierà i problemi procedenti dall’applicazione dei trattati bilaterali e multilaterali cui partecipano i due Paesi.

3. La Commissione Mista proporrà ai rispettivi governi le misure da prendere, nell’ambito delle loro competenze, per allargare e agevolare la cooperazione economica, commerciale, industriale e scientifico-tecnica.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.