Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.297.761 Accord commercial du 4 mars 1938 entre la Confédération suisse et la République orientale de l'Uruguay (avec protocole add.)

0.946.297.761 Accordo commerciale del 4 marzo 1938 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Orientale dell'Uruguay (con Protocollo add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

En conséquence, les produits naturels ou fabriqués, originaires de chacune des parties contractantes, ne seront en aucun cas assujettis, sous les rapports susvisés, à des droits, taxes ou charges, autres ou plus élevés, ni à des règles et formalités autres ou plus onéreuses que ceux auxquels sont ou seront assujettis les produits de même nature originaires d’un pays tiers quelconque.

Art. 2

Per conseguenza, i prodotti naturali o fabbricati, originari di ciascuna delle Parti contraenti, non saranno in alcun caso sottoposti, per quanto concerne i rapporti suddetti, a tasse, imposte od oneri altri o più elevati, nè a norme o formalità altre o più onerose di quelli a cui sono o saranno soggetti i prodotti della stessa natura originari d’un terzo paese qualsiasi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.