Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.294.701 Accord de commerce et de coopération économique du 12 mai 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan

0.946.294.701 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 12 maggio 1994 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kazakistan

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 17 Expiration

Le présent Accord restera en vigueur à moins que l’une des Parties contractantes en ait notifié l’expiration à l’autre Partie par une communication écrite. En pareil cas, l’Accord cessera de porter effet six mois après la date à laquelle l’autre Partie contractante aura reçu la notification écrite. L’expiration du présent Accord n’affectera en rien l’exécution d’obligations ou d’engagements découlant de contrats passés entre opérateurs économiques alors que l’Accord était en vigueur.

Art. 17 Estinzione

Il presente Accordo rimane in vigore fintantoché una delle Parti contraenti ne abbia comunicato l’estinzione all’altra Parte mediante notifica scritta. In tale caso, l’Accordo cessa di avere effetto sei mesi dopo la data in cui l’altra Parte contraente ha ricevuto la notifica scritta. L’estinzione del presente Accordo non pregiudica l’attuazione degli obblighi contrattuali tra operatori economici conclusi durante la durata di validità del presente Accordo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.