Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.292.492.3 Accord du 5 juillet 2013 sur la reconnaissance mutuelle des résultats des essais d'instruments de mesure entre l'Institut fédéral de métrologie (METAS) de la Confédération suisse et l'Administration générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine (AQSIQ) de la République populaire de Chine (avec annexes)

0.946.292.492.3 Accordo del 5 luglio 2013 sul riconoscimento reciproco dei risultati delle prove di strumenti di misurazione tra l'Istituto federale di metrologia (METAS) della Confederazione Svizzera e l'Amministrazione generale per il controllo della qualità, le ispezioni e la quarantena (AQSIQ) della Repubblica popolare Cinese (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.946.292.492.3

 RO 2014 2027

Texte original

Accord
sur la reconnaissance mutuelle des résultats des essais d’instruments
de mesure entre l’Institut fédéral de métrologie (METAS)
de la Confédération suisse et l’Administration générale du contrôle
de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine (AQSIQ)
de la République populaire de Chine

Signé à Pékin le 5 juillet 2013

Entré en vigueur par échange de notes le 1er juillet 2014

(Etat le 1er juillet 2014)

preface

0.946.292.492.3

RU 2014 2027

Traduzione1

Accordo
sul riconoscimento reciproco dei risultati delle prove di strumenti
di misurazione tra l’Istituto federale di metrologia
(METAS) della Confederazione Svizzera e l’Amministrazione generale per il controllo della qualità, le ispezioni e la quarantena (AQSIQ)
della Repubblica popolare Cinese

Firmato a Pechino il 5 luglio 2013

Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° luglio 2014

(Stato 1° luglio 2014)

1 Dal testo originale francese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.