Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.292.492 Accord de libre-échange du 6 juillet 2013 entre la République populaire de Chine et la Confédération suisse (avec annexes et prot. d'entente)

0.946.292.492 Accordo di libero scambio del 6 luglio 2013 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare Cinese (con all. e Prot. d'intesa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 812 Subventions

1.  Une Partie considérant qu’une subvention accordée par l’autre Partie lui est préjudiciable peut demander à engager des consultations avec cette autre Partie à ce sujet. La Partie sollicitée est tenue d’engager des consultations.

2.  Les Parties examineront les disciplines conclues au titre de l’art. XV de l’AGCS en vue de les incorporer au présent chapitre.

Art. 812 Sovvenzioni

1.  Una Parte che ritenga di essere influenzata negativamente da una sovvenzione concessa dall’altra Parte può chiedere consultazioni ad hoc con l’altra Parte al riguardo. Quest’ultima Parte è tenuta ad accondiscendere a tale richiesta.

2.  Le Parti esaminano le disposizioni concordate ai sensi dell’articolo XV del GATS al fine di integrarle nel presente capitolo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.