0.946.291.631
RO 1954 1005; FF 1958 I
Traduction1
Conclu le 15 septembre 1954
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 mars 19582
Entré en vigueur le 15 septembre 1954
(Etat le 15 septembre 1954)
1 Texte original allemand.
0.946.291.631
RU 1954 901
Traduzione1
Conchiuso il 15 settembre 1954
Approvata dall’Assemblea federale il 7 marzo 19582
Entrato in vigore il 15 settembre 1954
(Stato 15 settembre 1954)
1 Dal testo originale tedesco.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.