Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.945.113 Protocole du 30 novembre 1972 portant modification de la Convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les expositions internationales (avec appendice)

0.945.113 Protocollo del 30 novembre 1972 d'emendamento della Convenzione firmata a Parigi il 22 novembre 1928 concernente le esposizioni internazionali (con appendice)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/titIV/Art. 11

1)  Toutes les invitations à participer à une exposition, qu’elles soient adressées à des Parties contractantes ou à des Etats non-membres, doivent être acheminées par voie diplomatique par le seul gouvernement de l’Etat invitant au seul gouvernement de l’Etat invité, pour lui-même et les autres personnes physiques ou morales qui relèvent de son autorité. Les réponses doivent parvenir par la même voie au gouvernement invitant, de même que les désirs de participation exprimés par des personnes physiques ou morales non invitées. Les invitations doivent tenir compte des délais prescrits par le Bureau. Les invitations aux organisations de caractère international leur sont adressées directement.

2)  Aucune Partie contractante ne peut organiser ou patronner une participation à une exposition internationale si les invitations ci-dessus n’ont pas été adressées conformément aux dispositions de cette Convention.

3)  Les Parties contractantes s’engagent à n’adresser ni n’accepter aucune invitation à participer à une exposition, qu’elle doive avoir lieu sur le territoire d’une Partie contractante ou sur celui d’un Etat non-membre, si cette invitation ne fait pas mention de l’enregistrement accordé conformément aux dispositions de la présente Convention.

4)  Toute Partie contractante peut requérir les organisateurs de s’abstenir de lui adresser des invitations autres que celle qui lui est destinée. Elle peut aussi s’abstenir de transmettre des invitations ou des désirs de participation exprimés par des personnes physiques ou morales non-invitées.

lvlu1/lvlu1/titIV/Art. 11

1)  Gli inviti a partecipare ad un’esposizione, siano essi comunicati alle Parti contraenti o agli Stati non membri, devono essere trasmessi per via diplomatica soltanto dal Governo dello Stato invitante e unicamente al Governo dello Stato invitato, direttamente per quest’ultimo e le altre persone fisiche o giuridiche subordinate alla sua autorità. Le risposte devono giungere per la stessa via al Governo invitante, analogamente ai desideri di partecipare, espressi da persone fisiche o giuridiche non invitate. Gli inviti devono tener conto dei termini prescritti dall’Ufficio. Alle organizzazioni di carattere internazionale gli inviti sono trasmessi direttamente.

2)  Nessuna Parte contraente può organizzare una partecipazione ad un’esposizione internazionale od assumere il patronato se gli inviti non sono stati trasmessi conformemente alle disposizioni della presente Convenzione.

3)  Le Parti contraenti si obbligano a non trasmettere né accettare un invito a partecipare ad un’esposizione, prevista sul territorio di una Parte contraente o su quello di uno Stato non membro, se l’invito non indica la registrazione accordata conformemente alle disposizioni della presente Convenzione.

4)  Qualsiasi Parte contraente può chiedere agli organizzatori di trasmettere soltanto gli inviti che le sono destinati. Essa può parimente rinunciare alla trasmissione di inviti o di desideri di partecipazione, espressi da persone fisiche o giuridiche non invitate.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.