Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.945.113 Protocole du 30 novembre 1972 portant modification de la Convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les expositions internationales (avec appendice)

0.945.113 Protocollo del 30 novembre 1972 d'emendamento della Convenzione firmata a Parigi il 22 novembre 1928 concernente le esposizioni internazionali (con appendice)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/titII/Art. 5

1)  La fréquence des expositions visées par la présente Convention est réglementée de la façon suivante:

a)
dans un même Etat, un intervalle minimum de vingt ans doit séparer deux expositions universelles; un intervalle minimum de cinq ans doit séparer une exposition universelle et une exposition spécialisée;
b)
dans des Etats différents, un intervalle minimum de dix ans doit séparer deux expositions universelles;
c)
dans un même Etat un intervalle minimum de dix ans doit séparer des expositions spécialisées de même nature; un intervalle minimum de cinq ans doit séparer deux expositions spécialisées de nature différente;
d)
dans des Etats différents un intervalle minimum de cinq ans doit séparer deux expositions spécialisées de même nature; un intervalle minimum de deux ans doit séparer deux expositions spécialisées de nature différente.

2)  Nonobstant les dispositions du par. 1) ci-dessus, le Bureau peut exceptionnellement et dans les conditions prévues à l’art. 28, 3) f), réduire les intervalles ci-dessus, d’une part au bénéfice des expositions spécialisées, d’autre part et dans la limite de sept ans, au bénéfice des expositions universelles organisées dans des Etats différents.

3)  Les intervalles qui doivent séparer les expositions enregistrées ont pour point de départ la date d’ouverture desdites expositions.

lvlu1/lvlu1/titII/Art. 5

1)  La frequenza delle esposizioni indicate nella presente Convenzione è disciplinata nel modo seguente:

a)
in uno stesso Stato, un intervallo minimo di 20 anni deve separare due esposizioni universali; un intervallo minimo di cinque anni deve separare un’esposizione universale da un’esposizione specializzata;
b)
in Stati differenti, un intervallo minimo di dieci anni deve separare due esposizioni universali;
c)
nello stesso Stato, un intervallo minimo di dieci anni deve separare due esposizioni specializzate della stessa natura; un intervallo minimo di cinque anni deve separare due esposizioni specializzate di natura diversa;
d)
in Stati differenti, un intervallo minimo di cinque anni deve separare due esposizioni specializzate della stessa natura; un intervallo minimo di due anni deve separare due esposizioni specializzate di natura diversa.

2)  Nonostante le disposizioni del paragrafo 1), l’Ufficio può eccezionalmente e alle condizioni previste all’articolo 28, 3) f), ridurre gli intervalli suindicati, da un lato a favore delle esposizioni specializzate e, dall’altro, fino a sette anni, a favore delle esposizioni universali organizzate in Stati diversi.

3)  Gli intervalli separanti le esposizioni registrate decorrono dalla data d’apertura di queste esposizioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.