Dans l’intervalle des sessions de l’Assemblée, et en l’absence de toute disposition contraire dans les présents Statuts, le Conseil prend les décisions d’ordre administratif et technique qui peuvent être nécessaires, dans le cadre des attributions et des ressources financières de l’Organisation, et fait rapport à la prochaine session de l’Assemblée, pour approbation, sur les décisions qui ont été prises.
Fra le sessione dell’Assemblea e salvo disposizione contraria dei presenti Statuti, il Consiglio prende le decisioni d’ordine amministrativo e tecnico che possono essere necessarie, nell’ambito delle attribuzioni e delle risorse finanziarie dell’Organizza-zione, e fa rapporto alla prossima sessione dell’Assemblea, per approvazione, sulle decisioni prese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.