Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.923.05 Convention internationale du 29 avril 1958 sur la pêche et la conservation des ressources biologiques de la haute mer

0.923.05 Convenzione internazionale del 29 aprile 1958 concernente la pesca e la conservazione delle risorse biologiche d'alto mare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1.  Dans les différends naissant de l’application de l’article 7, la commission spéciale applique les critères énoncés au paragraphe 2 dudit article. Dans les conflits ayant trait à l’application des articles 4, 5, 6 et 8, la commission applique les critères suivants, selon les questions qui font l’objet du différend:

a.
dans les différends ayant trait à l’application des articles 4, 5 et 6, la commission doit avoir la preuve:
(i)
que les données scientifiques font apparaître la nécessité de mesures de conservation,
(ii)
que les mesures particulières prises se fondent sur les données scientifiques et sont pratiquement réalisables, et
(iii)
que les mesures en question n’établissent pas de discrimination, de droit ou de fait, à l’encontre des pêcheurs d’autres Etats;
b.
dans tous les conflits ayant trait à l’application de l’article 8, la commission doit établir, soit que des données scientifiques prouvent la nécessité de mesures de conservation, soit que le programme de mesures de conservation répond aux besoins.

2.  La commission spéciale peut décider que les mesures qui font l’objet du différend ne seront pas appliquées tant qu’elle n’aura pas rendu sa décision, sous réserve que, lorsqu’il s’agit de différends relatifs à l’article 7, l’application des mesures ne sera suspendue que s’il apparaît à la commission, sur la base de présomptions appuyées par des preuves, que cette application ne s’impose pas d’urgence.

Art. 10

1.  Per le controversie derivanti dall’applicazione dell’articolo 7, la commissione speciale terrà conto dei criteri di cui al numero 2 dello stesso articolo. Le controversie avvenute in seguito all’applicazione degli articolo 4, 5, 6 e 8 saranno risolti dalla commissione, a seconda dei problemi, tenendo conto dei seguenti criteri:

a.
in caso d’applicazione degli articoli 4, 5 e 6, la commissione dovrà avere la prova:
i.
che la necessità di adottare i provvedimenti di conservazione marina, sia scientificamente dimostrata;
ii.
che i provvedimenti adottati si fondano su dati scientifici e sono realizzabili praticamente; e
iii.
che i provvedimenti in questione non fanno distinzione, né di diritto né di fatto, per i pescatori di altri Stati;
b.
in caso d’applicazione dell’articolo 8, la commissione deve stabilire, o che la necessità di adottare i provvedimenti di conservazione marina sia scientificamente provata o che il programma di detti provvedimenti risponda ai bisogni.

2.  La commissione speciale può decidere che i provvedimenti, oggetto della controversia, non vengano applicati fintanto che essa non si sia pronunciata, a meno che la controversia non concerna l’articolo 7, nel qual caso detta commissione può sospendere l’applicazione dei provvedimenti, se le è provata l’assenza del motivo d’urgenza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.