1.3 La Commission pourra modifier de temps à autre les dispositions de l’annexe en adoptant, au sujet de la conservation et de l’utilisation des ressources baleinières, des règlements concernant:
2. Ces modifications de l’annexe devront:
3. Une modification de cette nature entrera en vigueur à l’égard des Gouvernements contractants quatre-vingt-dix jours après la date à laquelle la Commission l’aura notifiée à chacun des Gouvernements contractants; toutefois
4. Aucune modification ne pourra entrer en vigueur avant le 1er juillet 1949.
3 Modifié par le Protocole du 19 novembre 1956 à la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine.
1.4 La Commissione potrà modificare di quando in quando le disposizioni dell’alle-gato adottando, per quanto attiene alla conservazione e all’utilizzazione delle risorse baleniere, regolamenti concernenti:
2. Tali modificazioni dell’allegato dovranno:
3. Una modificazione siffatta entrerà in vigore, nei confronti dei Governi contraenti, novanta giorni dopo la data di notificazione da parte della Commissione a ciascun Governo contraente; tuttavia
4. Nessuna modificazione entrerà in vigore innanzi il 1° luglio 1949.
4 Modificato dal Prot. del 19 nov. 1956 alla Conv. internazionale che regola la caccia alla balena.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.