Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.118.1 Accord international sur le cacao, 2010 du 25 juin 2010 (avec annexes)

0.916.118.1 Accordo internazionale del 2010 sul cacao del 25 giugno 2010 (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Exclusion

Si le Conseil conclut, suivant les dispositions du par. 3 de l’art. 51, qu’un Membre enfreint les obligations que le présent Accord lui impose, et s’il détermine en outre que cette infraction entrave sérieusement le fonctionnement du présent Accord, il peut exclure ce Membre de l’Organisation. Le Conseil notifie immédiatement cette exclusion au dépositaire. Quatre-vingt-dix jours après la date de la décision du Conseil, ledit Membre cesse d’être Membre de l’Organisation.

Art. 60 Esclusione

Se il Consiglio conclude, conformemente alle disposizioni del paragrafo 3 dell’articolo 51, che un membro viene meno agli obblighi derivanti dal presente Accordo e che questa inadempienza ostacola seriamente il funzionamento dell’Accordo, esso può escluderlo dall’Organizzazione. Il Consiglio notifica immediatamente l’esclusione al depositario. Il membro in questione cessa di far parte dell’Organizzazione 90 giorni dopo la data della decisione del Consiglio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.