Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.85 Assistance
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.85 Assistenza

0.854.0 Convention du 12 juillet 1927 établissant une union internationale de secours (et statuts)

0.854.0 Convenzione del 12 luglio 1927 che stabilisce un'Unione internazionale di soccorso (e statuti)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

Chacune des hautes parties contractantes s’emploiera pour que, dans toute la mesure permise par sa législation, sur ceux de ses territoires auxquels s’applique la présente convention, il soit accordé à l’union internationale de secours et aux organisations agissant pour son compte, conformément aux dispositions de l’art. 5 de la présente convention et des statuts ci‑annexés, toutes les immunités, facilités et franchises les plus favorables pour leur installation, la circulation de leur personnel et de leur matériel et leurs opérations de secours, ainsi que pour la publicité de leurs appels.

Art. 10

Ciascuna delle alte Parti contraenti si adopererà affinchè su quelli dei suoi territori ai quali si applica la presente Convenzione, siano accordate, in tutta la misura consentita dalla sua legislazione, all’Unione internazionale di soccorso e alle organizzazioni agenti per suo conto, giusta le disposizioni dell’art. 5 della presente Convenzione e degli Statuti annessi, tutte le immunità, facilitazioni e franchigie più favorevoli per il loro impianto la circolazione del loro personale e del loro materiale e le loro operazioni di soccorso, come pure per la pubblicità dei loro appelli.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.