Le présent arrangement entre en vigueur à la même date que la convention et a la même durée de validité que celle-ci. Avec la mise en vigueur du présent arrangement, l’Arrangement administratif du 31 janvier 19673 concernant l’application de la Convention conclue par la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein du 3 septembre 19654 en matière d’assurance-vieillesse, survivants et invalidité est abrogé.
Fait à Vaduz, le 16 mars 1990 en deux exemplaires.
Pour l’Office fédéral | Pour le Gouvernement |
M. V. Brombacher | B. Beck |
3 [RO 1968 400]
4 [RO 1966 1272. RS 0.831.109.514.1 art. 39]
Il presente Accordo entra in vigore alla medesima data della Convenzione e rimane in vigore per la sua stessa durata. Con l’entrata in vigore del presente Accordo è abrogato l’Accordo amministrativo del 31 gennaio 19673 concernente la Convenzione del 3 settembre 19654 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.
Fatto a Vaduz, il 16 marzo 1990, in due esemplari originali.
Per l’Ufficio federale | Per il Governo |
M. V. Brombacher | B. Beck |
3 [RU 1968 399]
4 [RU 1966 1263. RS 0.831.109.514.1 art. 39]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.