Les ressortissants italiens dont la part personnelle des cotisations à l’assurance-vieillesse et survivants suisse avait été transférée à l’assurance italienne, en application des dispositions de la convention du 4 avril 19494, peuvent demander le transfert des cotisations d’employeur, sous déduction des intérêts versés, lorsqu’il en résulte un droit à des prestations de l’assurance-pensions italienne ou une augmentation de la prestation à octroyer ou déjà attribuée ou lorsqu’elles peuvent être remboursées à l’intéressé. Le même droit est reconnu aux survivants desdits ressortissants lorsqu’ils peuvent prétendre des prestations.
4 [RO 1950 380. RS 0.831.109.454.1 art. 13 al. 3]
I cittadini italiani, i cui contributi all’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera, per la parte da loro stessi versata, sono stati trasferiti all’assicurazione italiana, in applicazione delle disposizioni della Convenzione del 4 aprile 19494, possono chiedere il trasferimento dei contributi dei datori di lavoro, dedotti gli interessi già corrisposti, quando ne derivi un diritto a prestazioni nell’assicurazione pensioni italiana o ad una maggiorazione della prestazione da erogare o già erogata o quando i contributi stessi possono essere rimborsati all’interessato. Lo stesso diritto è riconosciuto ai superstiti dei cittadini suddetti quando possono aver titolo a prestazioni.
4 [RU 1950 372]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.