Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.336.11 Arrangement administratif du 3 décembre 2012 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique

0.831.109.336.11 Accordo amministrativo del 3 dicembre 2012 concernente le modalità di applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 9

Le présent arrangement administratif entrera en vigueur à la même date que la convention et aura la même durée de validité que celle-ci.

Fait à Berne, le 3 décembre 2012, en deux exemplaires, en langues française et anglaise, les deux textes faisant également foi.

Pour
l’Autorité compétente de la Suisse:

Pour l’Autorité compétente
des Etats-Unis d’Amérique:

Jürg Brechbühl

Donald S. Beyer Jr.

Art. 9

Il presente Accordo entra in vigore alla medesima data della Convenzione e vi rimane per la sua stessa durata.

Fatto a Berna, il 3 dicembre 2012, in due esemplari, in lingua francese e uno in lingua inglese, le due versioni facenti parimenti fede.

Per
l’autorità competente della Svizzera:

Per l’autorità competente degli Stati Uniti d’America:

Jürg Brechbühl

Donald S. Beyer Jr.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.